Das Wichtigste vorneweg:

Saudade ist, egal wie man sie ausspricht, eigentlich immer richtig ausgesprochen.

Je nach Land, also ob in Portugal oder Brasilien, und je nach Gegend, also wo in Portugal oder Brasilien, kann Saudade so unterschiedlich klingen, dass alle Angst vor peinlich falscher Aussprache unbegründet ist.

Berufen Sie sich darauf!

 

Bedeutung

Saudade ist so gut wie unübersetzbar.

Man kann sie umschreiben, aber mit Sicherheit nicht in ein Synonym zwängen.

Übersetzt man sie mit Fernweh, kommt man ihrer Bedeutung vielleicht nahe, trifft aber nur einen kleinen Teil ihrer Wirkung.

Saudade beschreibt ein Gefühl, oder ist Sammelbegriff für mehrere Gefühle ähnlicher Ausrichtung. Sehnsucht, Melancholie, Schmerz, Nostalgie, Einsamkeit …

Man muss sie erlebt haben.

Über die Sinnhaftigkeit eines Wettbewerbs um das schönste ABC, also um das schönste Wort der Welt lässt sich vortrefflich diskutieren.

Eine vom deutschen Institut für Auslandsbeziehungen eingesetzte Jury jedenfalls reihte Saudade an die sechste Stelle aller Wörter.

Um Ihnen einen Eindruck von der Konkurrenz zu vermitteln, Sieger-Wort wurde das türkische Yakamoz, Widerspiegelung des Mondes im Wasser.

Wie reich können Wörter sein!

 

Entstehung

Die Entstehung des Wortes Saudade soll in der Zeit zwischen dem 12. und 15. Jahrhundert liegen.

Die Portugiesen beanspruchen es für sich und führten es in der Verbindung mit ihren unzähligen Welt-Entdeckungsreisen und dem damit verbundenen ständigen Abschied-Nehmen zu einer ersten großen Blüte.

Es kommt, wie die Historikerin und Schriftstellerin Gloria Kaiser schreibt, nur über lusitanische Lippen …

Den zentraleren Europäern könnte der Begriff Lamento näherstehen.

Wir alle kennen die Wirkung des Lamentierens, des Leidens um des Leidens willen.

Und wissen, dass es uns danach meist besser geht…

 

Saudade in der Musik

Saudade ist das zentrale Thema in der letzten erhalten gebliebenen europäischen Stadtmusik, dem portugiesischen Fado.

Darin vermischt sich die Gefühlswelt der Saudade mit berührendsten Texten zu einem Musikstil, in dem all dieser Schmerz herausgeweint, ja „herausgeschrien“ wird.

 

Die Musik in Saudade

Wesentlicher Grund für die Ernennung des Wortes zu einem der zehn schönsten der Welt ist mit Sicherheit dessen Klang, die Musik in ihm.

Wenn Sie wollen, reizen Sie es aus, spielen Sie damit, wiederholen Sie es mehrmals hintereinander, kurz-lang-kurz, lang-kurz-lang, mit einer Hebung in der Mitte, oder doch einer am Ende, mit einem de zum Schluss, oder einem di, oder doch einem dschi?

Die Geschwindigkeit trägt ihren Teil dazu bei, denken Sie sich nach Portugal oder Brasilien, Mittagshitze, 40° Celsius, Meer, Abschied…

 

Ein Beispiel

Tränen der Sehnsucht,
kommt und haltet euch nicht zurück,
denn wenn ihr ausbleibt, tötet ihr mich…

Seht wie es mir geht,
welch Schicksal ich erdulden muß,
denn ich muß den Tod erwarten,
wenn ich mit dem Weinen zögere.
Augen, wenn ich mit euch weine,
heilt ihr meine Müdigkeit,
sagt, warum weint ihr nicht?

 
aus „Lágrimas de saudade“, Anonymus, Portugal, 16. Jahrhundert